【Sun On Sunday】後悔就來不及啦~只能寫成歌


很喜歡這首歌的其中一句歌詞 “Cause if you're bleeding, so am I” ,愛使同理心在人與人之間產生連結,不再是我而是我們,不管套在我們身上標籤或稱謂是什麼,都握緊手繼續走。就算無法一直到最後,也還是愛你……




作詞/作曲:James Blunt
A silent tear, an empty smile
妳無聲地哭泣,硬擠出僵硬笑容
So insincerely, but so gently in denial
不太真誠、過度禮貌的婉拒
And me the thief, so selfishly
自私的我卻從未發覺
All the moments meant for you, I made them mine
像個小偷霸佔這些時刻
〔副歌〕
How was I so blind to miss you crumbling inside?
我怎麼能如此盲目,沒注意到妳正處於崩塊邊緣
Is it too late now to fix you? Let me make it right
現在挽回是否太遲?拜託讓我彌補這一切
'Cause there'll be no sun on Sunday
失去妳,星期天的晨曦將不再有意義
No reason for words to rhyme
情詩也將找不著適當的韻腳
'Cause if you're bleeding, so am I
若你滿是傷痕,我也不會好過

A wishful look, a hesitate
期待的眼神、臨走的躊躇
You're hoping I will notice that you're not OK
妳渴望我注意到你的不對勁
And me the fool, you turn away
但我卻像個傻子
It's only then I feel the weight of my mistakes
直到你轉身離開才慢慢被後悔啃食

〔副歌〕

And if I cut you, if I bruise you, then the scars are always mine
明明是傷害了妳,痛苦卻在我心裡抽鞭
Cause I love you so to lose you would be worse than if I died
因為實在太愛你,分離不如死去

〔副歌〕

/

英國流行歌手James Blunt。
出生軍人世家,曾駐科索沃擔任偵查兵,共服役六年,後厭倦軍旅常見之殘酷戰爭,選擇自少年時期產生興趣的音樂路做為後半生職業,也因此被稱為「上尉詩人」。略微沙啞的嗓音及偏高的音域是James Blunt的特色,總能用滄桑靈魂唱出溫柔情感。

這次對這首歌詮釋大致為伴侶離開後才後悔自己的疏忽,因此狂婊自己笨蛋的一首歌。

/

不知道這個格式大家看不看得慣,以前比較像是寫日記,現在的順序大概是:觸發介紹的原因→MV→歌詞(可能有翻譯哈哈)→歌手介紹、對這個的想法

Enjoy it~!Bye

留言