【Mad World】厭世悲傷曲怎麼這麼好聽!?
最近上映的《美國心風暴》講著心碎的故事,由伊旺麥奎格執導,我還沒看到電影倒是先聽見了這首歌,作為預告片的配樂必須具有抓住注意力的功力,Jasmine Thompson用她一貫極富感情的聲音做到了,一首翻唱老歌將聽(觀)眾迅速帶進了這部電影的基調,歌詞有些陰鬱卻很真誠。
作詞/作曲:Roland Orzabal
All around me are familiar faces
身邊圍繞著老面孔
Worn out places, worn out faces
同樣的地方、被歲月磨損的人們
Bright and early for their daily races
依舊一早起床為生活奔波
Going nowhere, going nowhere
卻找不著方向、整日瞎忙
Their tears are filling up their glasses
他們的淚裝滿鏡片
No expression, no expression
卻戴上面具不發一語
Hide my head I want to drown my sorrow
蒙起頭來我想在自己的悲傷中溺斃
No tommorow, no tomorrow
再沒有明天、我不要面對
And I find it kind of funny
瞬間我覺得有點可笑
I find it kind of sad
有點悲哀
The dreams in which I'm dying
那些瀕死的夢
Are the best I've ever had
竟是我所擁有最美的夢
I find it hard to tell you
這有點難解釋
'Cos I find it hard to take
因為我發覺自己很難承受
When people run in circles
當人們帶著厭與恨的空洞眼神打卡上工
It's a very, very
就會變成一個
Mad World
非常瘋狂的可怕世界
Mad World
瘋癲的世界
Children waiting for the day they feel good
孩子最期待的生日
Happy Birthday, Happy Birthday
只是標示著他們正一步步死去
Made to feel the way that every child should
被製作得一模一樣,像他們的爸爸媽媽
Sit and listen, sit and listen
乖乖坐好認真聽、別想其他
Went to school and I was very nervous
上學時我總使我胃痛
No one knew me, no one knew me
沒有人認識我 我只是其中一個學生
Hello teacher tell me what's my lesson
嗨 老師 請問我該學些什麼
Look right through me, look right through me
他卻無視於我 無視於我……
And I find it kind of funny
瞬間我覺得有點可笑
I find it kind of sad
有點悲哀
The dreams in which I'm dying
那些我瀕死的夢
Are the best I've ever had
是我最美好的想像
I find it hard to tell you
這有點難解釋
'Cos I find it hard to take
有點難啟齒
When people run in circles
當人們的生活無意義空轉
It's a very, very
就會變成一個極度
Mad World
荒誕的世界
Mad World
沒有價值的世界……
Enlarging your world
只要你仔細看看
Mad World
這是個瘋狂的世界
/
英國歌手Jasmine Thompson
10歲時在媽媽協助下成為一名Youtuber,翻唱歌曲、自創曲,其甜美空靈的聲音受到關注,頻道訂閱人數已超過24萬人(Oct.2016),曾與不少DJ合作過。2014年翻唱〈Mad World〉。
〈Mad World〉的原唱是英國樂團Tears for Fears(1982),經過多人改編翻唱,包括Gary Jules和Michael Andrews合作的版本,出現於眾多電影電視原聲帶。
這首歌比較近似對現代工商世界一昧工作的控訴,企業、學校消磨人們的精力和創意,個體存在的價值不再被彰顯,世界墮入無聊、瘋狂的境界……
/
最近另一個部落格改版,會把部分文章挪到這裡,順便繳繳之前欠的100篇(事實證明話別說得太死阿哈哈哈XD)~喔喔還有以後不置中了!!!Bye
留言
張貼留言